Dönsk-íslensk orðabók frá 1851
Verðmætasti gripurinn í bókasafni mínu er að öllum líkindum dönsk-íslensk orðabók eftir Konráð Gíslason fjölnismann. Bókin var prentuð í Kaupmannahöfn 1851 af Bianco Luno, hirðprentara, og þótti mikið afrek á sínum tíma. Hún er í nokkuð góðu ástandi -- engar síður vantar -- en kápan er þó nokkuð slitin.
Það er ekki alveg ljóst hvernig þessi bók endaði uppi í móðurætt minni, en þaðan fékk ég hana. Að öllum líkindum hefur hún verið keypt af einhverjum forföður mínum og gengið frá manni til manns síðan.
Þjóðarbókhlaðan á þrjú eintök af þessari bók -- ég hef skoðað eintökin, og þau virðast flest vera í svipuðu, ef ekki betra, ástandi en eintakið mitt. Það er hægt að skoða ljósmyndir af mínu eintaki hér að neðan. Smellið á smámyndirnar til að fá ljósmynd í hærri upplausn.
This is book is probably only of interest to those familiar with Icelandic history. It is a Danish-Icelandic dictionary dating back to the mid-19th century, its author a vigorous defender of the Icelandic tongue
|
Klæðning |
Fyrsta opna |
|
Forsíðan |
Höfundur |
|
Ártal |
Formáli |
|
Skammstafanir og tilvísanir |
Anstending-Arbeitstid |
|
Síðasta opnan |
Standandi |
|
Framhlið kiljunnar |